Приемная комиссия

«Уфимский государственный нефтяной технический университет» (УГНТУ)
каб. 301,308
ул. Первомайская 14,
корпус УГНТУ №8 (бывший ДК Орджоникидзе),
г. Уфа, Республика Башкортостан,
Россия, 450062
Тел.(факс): +7 (347) 242-08-59
E-mail: pkugntu@mail.ru
ПРОГРАММА
вступительного экзамена в аспирантуру по дисциплине «Иностранный язык» для специальностей:
02.00.03 Органическая химия; 03.01.06 Биотехнология;_02.00.13 Нефтехимия (химические науки, технические науки); 07.00.10 История науки и техники; 02.00.17 Математическая и квантовая химия; 03.02.08 Экология (в химии и нефтехимии); 05.16.09 Материаловедение (машиностроение в нефтегазовой отрасли); 05.02.13 Машины, агрегаты и процессы (машиностроение в нефтеперерабатывающей про¬мышленности); 05.26.03 Пожарная и промышленная безопасность (нефтегазовая отрасль); 05.02.13 Машины, агрегаты и процессы (нефтегазовая отрасль); 05.11.16 Информационно-измерительные и управляющие системы; 05.13.06 Автоматизация и управление технологи¬ческими процессами и производствами; 05.13.05 Элементы и устройства вычислительной техники и систем управление; 05.13.18 Математическое моделирование, численные методы и комплексы программ; 05.17.07 Химическая технология топлива и высокоэнергетических веществ; 05.17.08 Процессы и аппараты химических технологий; 05.23.05 Строительные материалы и изделия; 05.23.02 Основания и фундаменты, подземные сооружения; 05.23.08 Технология и организация строительства; 08.00.05 Экономика и управление народным' хо¬зяйством; 09.00.01 Онтология и теория познания; 22.00.04 Социальная структура, социальные институты и процессы; 23.00.01 Теория и философия политики, история и методология политической науки; 23.00.02 Политические институты, процессы и технологии; 25.00.10 Геофизика, геофизические методы поисков полезных ископаемых; 25.00.12 Геология, поиски и разведка нефтяных и газовых месторождений; 25.00.15 Технология бурения и освоения скважин; 25.00.17 Разработка и эксплуатация нефтяных и газовых месторождений; 25.00.19 Строительство и эксплуатация нефтегазопроводов, баз и хранилищ
 
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку разработана в соответствии с государственными образовательными стандартами высшего профессионального образования ступеней специалист, магистр.
Цель экзамена – определить уровень развития у поступающих коммуникативной компетенции. Под коммуникативной компетенцией понимается умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения, рассматривать языковой материал как средство реализации речевого общения.
 
1. Требования к поступающим
 
На вступительном экзамене поступающий должен продемонстрировать умение пользоваться иностранным языком как средством культурного и профессионального общения. Поступающий должен владеть орфографическими, лексическими и грамматическими нормами иностранного языка и правильно использовать их во всех видах речевой деятельности, представленных в сфере профессионального: и научного общения.
Учитывая перспективы практической и научной деятельности аспирантов, требования к знаниям и умениям на вступительном экзамене осуществляются в соответствии с уровнем следующих языковых компетенций:
Чтение. Поступающий должен продемонстрировать умение читать оригинальную литературу по специальности, максимально полно и точно переводить её на русский язык, пользуясь словарём и опираясь на профессиональные знания и навыки языковой и контекстуальной догадки. Перевод должен соответствовать нормам русского языка.
Говорение и аудирование - на экзамене поступающий должен показать владение неподготовленной диалогической речью в ситуации официального общения в пределах вузовской программной тематики. Оценивается умение адекватно воспринимать речь и давать логически обоснованные развёрнутые и краткие ответы на вопросы экзаменатора.
 
2. Содержание вступительного экзамена
 
1. Письменный перевод текста по специальности /со словарём/. Объём текста -1 500 печатных знаков, время выполнения - 45 минут.
2. Краткая беседа с преподавателем по одной из тем:
а) университет,
б) страна изучаемого языка,
в) Башкирия,
г) город,
д) моя специальность.
 
3. Литература
 
Английский язык
1. Евсютина О.В., Вавилова Н.Т., Сафина Н.Н. Учебно-методическое пособие по английскому языку для поступающих в аспирантуру. Уфа, УГНТУ, 2008 г.
2. Евсютина О.В., Мельникова В.А. Краткая грамматика английского языка в таблицах и схемах. – Уфа, 2005.
3. Вавилова Н.Т. Обзорные грамматические упражнения. – Уфа, 2002.
4. Курс английского языка для аспирантов /Н.И.Шохова и др. М.: Наука,1990.
5. Коваленко А.Я. Общий курс научно-технического перевода. Киев, 2004.
6. Пумпянский А.Л. Чтение и перевод английской научной и технической литературы.- Минск: Попурри , 1997.
7. Климзо Б.Н. Ремесло технического переводчика.- Москва, 2003.
8. European Chemical Engineer.- London, UК, 2010.
9. Economics. – Вoston. 2008.
10. Concrete Вuilding Pathology.- Oxford,UК, 2003.
11. Reverse Osmosis and Nanofiltration. – Denver, 1999.
12. Matar S., Hatch L. Chemistry of Petrochemical Processes.- Houston, Texas, 2000.
13. Safety Вulletin.- US. Сhemical Safety and Hazard Investigation Вoard. – 2001.
14. Petrochemical Processing and Refining (ISSN 0233-5727), 2010.
16. en.wiкipedia.org/wiкi/
 
Немецкий язык
1. Саид-Батталова Т.Ш., Abgaben und Steuern zur Abwasserreinigung. In: Abwasserreinigung. Vorschriften. Richtlinien. Уфа, 2011.
2. Unternehmen Deutsch. Munchen, 2000.
3. Deutsches Ubungsbuch. Berlin, Wien, 2001.
4. Интернет источники по специальности.
 
Французский язык
1. Ивлева И.В. Французский язык.- Ростов: Феникс, 2000
2. Дергунова М.Г. Французский язык.- М.: В.Ш., 2001.
3. Нехорошкова Т.П. Грамматика французского языка.- Уфа, 2011, УЭИ.
4. Интернет источники по специальности.